Lettres de Kiev: un dominicain témoigne au cœur de la guerre #17

Jaroslav Krawiec est un frère dominicain, d’origine polonaise, du prieuré de La Mère de Dieu, situé dans le centre de Kiev. Il envoie à la rédaction de cath.ch, depuis le 26 février 2022, des «notes d’Ukraine» (Les intertitres sont de la rédaction).

Au 38e jour de la guerre en Ukraine, la vice-ministre ukrainienne de la Défense a annoncé, ce samedi 2 avril 2022, que Kiev a été libérée. Un photographe a été retrouvé mort, près de Kiev et 3’000 personnes ont fui, le 1er avril, la ville assiégée de Marioupol depuis l’instauration d’un couloir humanitaire.

Chères sœurs, chers frères,

Hier, Kiev a connu l’une de ses journées les plus calmes depuis le début de la guerre. Je n’ai pas entendu une seule sirène, bien qu’en consultant l’application «Digital Kyiv», j’ai découvert qu’il y avait eu deux alarmes de raid aérien. Seulement deux; d’autres jours, il y en avait eu jusqu’à vingt. Hier, on ne pouvait pas entendre d’explosions répétées, mais seulement quelque chose comme un «tonnerre» lointain de temps en temps. Pas étonnant que beaucoup de gens soient apparus dans les rues.

DR

L’ambiance est maintenant paisible, ce qui est renforcé par la nouvelle du retrait des forces d’occupation de la périphérie de Kiev, qui permet à chacun de se détendre un peu. Permettez-moi d’ajouter ici que ces nouvelles proviennent de l’armée ukrainienne; personne ici ne croit plus aux déclarations et aux promesses des Russes. Il n’est pas surprenant qu’après tant de mensonges, la confiance ait complètement disparu. Malheureusement, lorsque je me suis assis devant l’ordinateur ce soir pour lire les nouvelles, mon espoir d’une fin rapide de la lutte pour la capitale s’est un peu estompé. Hier, Vitali Klitschko, le maire de la ville, a appelé tous ceux qui ont quitté Kiev à ne pas précipiter leur retour, car le risque de décès est encore très élevé. «Il est préférable d’attendre quelques semaines et de laisser la situation évoluer», a-t-il ajouté. Quoi qu’il en soit, nous profitons toujours du silence qui nous entoure.

Kiev devient plus vivante chaque jour qui passe. Tout comme la nature au printemps. Ces dernières années, des stands de café ont vu le jour dans de nombreuses villes ukrainiennes. Dans notre quartier, vous pouvez en trouver à chaque coin de rue. La plupart d’entre eux servent du café aujourd’hui, alors qu’un seul était ouvert il y a deux jours à peine.

Alcool à nouveau autorisé

Jeudi soir, je prenais le thé dans le réfectoire du prieuré avec deux journalistes polonais. Quelqu’un qui connaît les hommes aurait pensé que nos verres contenaient autre chose que du thé. Mais je peux vous assurer que ce n’était rien d’autre, puisque ce n’est que vendredi que l’interdiction à Kiev a été levée et que l’alcool a pu revenir dans les rayons des magasins. Je n’ai pas fait de courses récemment, donc je ne sais pas s’il y avait de longues files d’attente dans les magasins d’alcool. Pour nous, prêtres, la levée de la prohibition a des aspects particulièrement positifs. Il n’y aura enfin plus de problème pour acheter du vin pour la messe. Et ce n’est pas un sujet de plaisanterie car – comme vous le savez tous – pour célébrer la messe, il ne suffit pas d’avoir de la bonne volonté et un prêtre ordonné, mais il faut aussi du pain (hosties) et du vin. Ces deux produits sont devenus très difficiles à obtenir depuis que l’alcool a disparu des magasins et que les sœurs qui préparaient les hosties ont été évacuées de la zone de guerre. Heureusement, le frère Jaroslaw de Varsovie a répondu aux besoins du prieuré de Kiev. Il a ajouté une petite boîte, remplie de tout ce qui est nécessaire pour célébrer l’Eucharistie, à l’un des transports humanitaires en provenance de Freta. C’est formidable d’avoir des frères comme lui!

Deux journalistes polonais

Permettez-moi de revenir à mes deux journalistes. Comme l’un d’eux est écrivain et l’autre photographe, ils ne sont pas en compétition, alors ils ont commencé à voyager ensemble dans les zones les plus critiques de l’Ukraine. Si je ne savais pas qu’ils se sont rencontrés il y a deux semaines à Kiev, lors de la conférence avec les premiers ministres de Pologne, de Slovénie et de République tchèque, je serais absolument convaincu qu’il s’agit de vieux amis. Ce qui les a rendus si proches, c’est leur expérience commune. Ils viennent de rentrer de Tchernihiv. C’est l’une des plus anciennes villes de l’ancienne Russie, située dans le nord du pays; elle a été encerclée par l’armée russe et fortement endommagée. J’espère que le monastère orthodoxe des saints Boris et Gleb, qui a été construit au 12ème siècle et a appartenu aux dominicains au 17ème siècle, est toujours debout au centre de la ville. Je me souviens qu’une amie me racontait, il y a deux semaines, un appel téléphonique qu’elle avait eu avec une de ses connaissances à Tchernihiv. Il était assis avec sa famille dans le sous-sol et appelait tous ses amis pour leur dire au revoir. J’espère qu’il a survécu.

Les Russes ont détruit le pont qui servait à acheminer les fournitures humanitaires vers la ville. Il faut maintenant traverser la rivière Desna en bateau, ce qui est difficile, dangereux et très inefficace. Les journalistes m’ont raconté un peu de ce qu’ils ont vu. Ils m’ont également parlé de la façon dont ils essaient de décrire et de photographier la guerre. C’est un sujet difficile, surtout quand on veut montrer la vérité. En les écoutant, j’ai eu l’impression que ce sont des gens qui ont vraiment à cœur de raconter la vraie histoire au monde. J’admire leur courage et leur engagement. Ils m’ont raconté que lorsqu’ils revenaient de Tchernihiv, leur chauffeur s’est mis en colère en voyant des types qui pêchaient sur la rive du Dniepr. «Comment se fait-il, criait-il, qu’à Kiev les gens aillent pêcher, et qu’au même moment, 130 kilomètres plus loin, des gens meurent de balles, de bombes, d’exposition et de faim.» Vous n’avez même pas besoin de 130 kilomètres. Il suffit de faire 20 kilomètres à Irpin, Bucha ou Vorzel pour voir l’enfer. La guerre crée un monde bizarre et injuste, aux contrastes radicaux.

La guerre avec les souris

J’ai été récemment amusé par une histoire de combat acharné qui se déroule dans le sous-sol de notre prieuré. L’ennemi n’est pas les Russes, mais les souris. Elles ont commencé à occuper notre sous-sol il y a quelques jours, et il semble qu’elles aiment la compagnie humaine car les sous-sols servent de quartiers d’habitation à certains d’entre nous. Dominic, ainsi que quelques garçons, ont essayé différentes méthodes pour s’en débarrasser. Ils ont même réussi à acheter un piège à souris. Mais les animaux l’ont méticuleusement évité. Ils n’ont même pas été tentés par une délicieuse kielbasa polonaise. Elles ne sont mortes que lorsque Dominic a utilisé du salo, un lard spécialement préparé qui est l’un des délices les plus traditionnels de la cuisine ukrainienne. Comment la Russie peut-elle essayer de gagner cette guerre si même les souris en Ukraine savent que les meilleures choses sont ukrainiennes?

J’ai souvent parlé des personnes âgées qui ont besoin d’aide. Permettez-moi de mentionner aujourd’hui nos aînés dominicains de Fastiv qui offrent leur aide. Sœur Monica, qui n’est pas beaucoup plus jeune que notre Saint-Père François, vit en Ukraine depuis de nombreuses années. Elle a été mère supérieure, ce qui signifie qu’elle était à la tête de la congrégation des sœurs dominicaines des missions. Le Père Jan n’est pas beaucoup plus jeune dans son ministère missionnaire. Pendant de nombreuses années, il a travaillé comme curé de la paroisse de Chortkiv, et son cœur généreux est encore présent dans les mémoires. Sœur Monica et le Père Jan ont tous deux la même obstination, qui semble croître avec chaque année qui passe. J’entends évidemment, par-là, l’entêtement dans leur zèle pour les personnes qu’ils servent.

Depuis des semaines déjà, les couloirs du monastère des sœurs à Fastiv sont remplis de cartons de matériel humanitaire. Comme chaque année avant Pâques, nos dominicains âgés montent dans une voiture et se rendent dans les villages environnants pour visiter les paroissiens malades et âgés. C’est l’occasion pour ces personnes de se confesser et de recevoir la Sainte Communion, mais aussi de simplement discuter avec une sœur ou un prêtre. Ils se connaissent, en effet, depuis de nombreuses années. Jusqu’à très récemment, le conducteur de la Lada des sœurs était Sœur Monica. Cette année, elle est aidée par l’un des paroissiens. Ce sera beaucoup plus facile de cette façon, car ils ont de gros paquets de nourriture à livrer. Ce sera aussi plus sûr car, connaissant nos aînés, ils iront dans les endroits encore occupés par les Russes. C’est bien que nous ayons des personnes aussi belles que Sœur Monica et le Père Jan dans notre famille dominicaine.

«Janek (à dr.) vient de partir pour le champ de bataille, alors s’il vous plaît, pensez à lui dans la prière.» – Père Wojciech | © Jaroslav Krawiec

Permettez-moi de terminer en mentionnant Zakarpattia. C’est une région d’Ukraine qui borde la Slovaquie, la Hongrie, la Roumanie et la Pologne. Quelques-uns de nos frères aînés en sont originaires, notamment l’évêque du diocèse de Mukachevo, le Père Nicholas. Il m’a dit récemment qu’ils estiment que Zakarpattia a accueilli entre 200’000 et 300’000 réfugiés. Avant la guerre, la région était habitée par environ un million de personnes. L’évêque Nicholas nous soutient énormément, et pas seulement nous. Il aide à coordonner les fournitures humanitaires pour Fastiv; il encourage également de nombreux croyants ukrainiens par ses sages paroles et ses prières. Nicholas est très reconnaissant de la présence du Père Irénée à Mukachevo. Lorsque nous avons décidé de quitter temporairement Kharkiv bombardée, Irénée s’est retrouvé à Zakarpattia, avec quelques paroissiens. Il vit maintenant dans le monastère des sœurs dominicaines de Slovaquie et exerce son ministère avec beaucoup de zèle dans la cathédrale de Mukachevo. Il exerce son ministère sacerdotal en voyageant dans les villages voisins. Lorsque je lui ai parlé aujourd’hui, il venait de terminer une réunion avec la communauté locale de laïcs dominicains. Je vois dans toute cette histoire la Providence aimante de Dieu.

Hier soir, j’ai reçu des nouvelles du Père Wojciech à Lviv: «Janek vient de partir pour le champ de bataille, alors s’il vous plaît, pensez à lui dans la prière.» Il parlait de notre laïc dominicain de Lviv. Il a récemment été appelé sous les drapeaux. Comme il a déjà servi dans l’armée, il connaît le métier de soldat. S’il vous plaît, vous tous dans le monde entier, priez pour Janek, sa femme et son petit garçon. Qu’il se batte courageusement pour l’Ukraine et qu’il rentre chez lui sain et sauf!

Avec de chaleureuses salutations et une demande de prière,

Jarosław Krawiec OP,

Kyiv, samedi 2 avril, 17 h 20

Bernard Hallet

Portail catholique suisse

https://www.cath.ch/newsf/lettres-de-kiev-un-dominicain-temoigne-au-coeur-de-la-guerre-17/