Au cours de l’Audience accordée par le Pape aux Œuvres pontificales missionnaires, le 5 juin 2015, il a remis cette traduction au Pape François qui, indique le Père Ngo Quang Tuyen, «a remercié et a beaucoup apprécié».
Grâce à la traduction, réalisée par le Directeur national des OPM et approuvée par la Conférence épiscopale du Vietnam, le document a été accueilli favorablement et fait maintenant l’objet d’études au sein des communautés catholiques vietnamiennes. Il est est lu et commenté par des prêtres, des religieux et des laïcs en vue d’une nouvelle approche pastorale.
Le Père Ngo Quang Tuyen se dédie en outre actuellement à un service de grande valeur: traduire immédiatement les discours du pape François afin de les rendre rapidement disponibles au Vietnam. «C’est pour nous une manière de demeurer en syntonie avec le Pape. Je crois qu’il s’agit d’un pas important pour la mission au Vietnam» a-t-il expliqué à l’agence Fides. Le Père Ngo Quang Tuyen a également traduit récemment le Message pour la Journée missionnaire mondiale et s’engage chaque jour à traduire et diffuser les paroles du pape prononcées dans le cadre de l’homélie de la Messe célébrée chaque matin à la maison Sainte Marthe.
Le Directeur national des OPM conclut: «Aujourd’hui, au Vietnam, nous disposons de plus en plus de liberté. Nous nous efforçons de promouvoir également le dialogue interreligieux, très important dans une nation composée à 93% de non-chrétiens. L’Eglise est florissante au Vietnam et nous nourrissons de bons espoirs pour l’avenir. Les vocations ne manquent pas: on compte environ 2000 séminaristes dans l’ensemble du pays et il existe au sein de l’Eglise des laïcs très actifs et compétents». (apic/AF/bh)
Bernard Hallet
Portail catholique suisse