LA consécration de l'Ukraine au cœur immaculé de Marie a été vécue à la cathédrale Saint-Alexandre de Kiev | © Jaroslav Krawiec
Dossier

Lettres de Kiev: un dominicain témoigne au cœur de la guerre #15

15

Jaroslav Krawiec est un frère dominicain du prieuré de La Mère de Dieu, situé dans le centre de Kiev. Il envoie à la rédaction de cath.ch, depuis le 26 février 2022, des «notes d’Ukraine» (Les intertitres sont de la rédaction).

Au 31e jour de la guerre, alors que Kiev instaure un nouveau couvre-feu, la ville de Lviv a été touchée par deux frappes russes, faisant au moins cinq blessés. En Pologne, Joe Biden a accusé Vladimir Poutine d’être «un boucher». L’armée de Vladimir Poutine a annoncé qu’elle allait limiter son offensive sur l’est de l’Ukraine, alors que les forces de Kiev lançaient une contre-offensive sur la ville de Kherson.

Chères sœurs, chers frères,

Comme beaucoup de fidèles dans le monde, nous avons passé la journée d’hier centrée sur Marie, Mère de Dieu. Le soir, avec quelques Pères et la plupart des personnes qui vivent maintenant dans notre prieuré, nous nous sommes rendus à la cathédrale Saint-Alexandre de Kiev où, en unité spirituelle avec le pape François, nous avons prié l’acte de consécration de l’Ukraine et de la Russie au Très Sacré-Cœur de Marie.

| DR

La messe était présidée par Mgr Vitalij, l’ordinaire du diocèse de Kyiv-Zhytomyr. L’homélie a été prononcée par le nonce apostolique. Mgr Visvaldas est lituanien, il a été nommé tout récemment ambassadeur du Saint-Siège en Ukraine et ordonné évêque. Il est l’un des très rares diplomates à ne pas avoir quitté la capitale de l’Ukraine. Permettez-moi d’ajouter qu’il mesure un ou deux centimètres de plus que moi, et ceux qui me connaissent savent que je ne suis pas petit (1,96m, ndlr).

Lorsqu’il est entré dans la sacristie avant la messe, nous avons échangé des salutations chaleureuses, et nous avons plaisanté sur sa nouvelle barbe. «Eh bien», a répondu le nonce, «c’est la guerre». Il n’est pas le premier diplomate barbu du Vatican en Ukraine. Son prédécesseur, un Italien, portait également la barbe, ce qui a fait grimacer certains de nos évêques ukrainiens qui n’aiment pas les prêtres barbus. Les prêtres de Kamyanets-Podilskyi ou de Khmelnytskyi savent très bien que lorsqu’ils sont sur le point de rencontrer leur évêque, la première chose qu’ils doivent faire est de se raser. Mais le titre de nonce a ses avantages.

Des hommes en arme dans la cathédrale

Normalement, la cathédrale de Kiev est pleine lors des solennités. Hier, nous n’étions pas plus de cinquante. C’est encore pas mal pour un temps de guerre. Beaucoup de fidèles ont quitté la ville, et ceux qui sont restés n’ont souvent aucun moyen de se rendre au centre-ville. Les transports en commun ne fonctionnent pas, et chacun doit rentrer chez lui avant 20h, heure du couvre-feu. Il n’y a pas d’embouteillages dans les rues, mais la nécessité de s’arrêter à de multiples points de contrôle, de montrer des documents, d’ouvrir le coffre et d’expliquer qui vous êtes et ce que vous faites, prend du temps.
En outre, beaucoup de gens ont tout simplement peur de rester trop longtemps loin de leur maison, car plusieurs fois par jour, les explosions et les coups de feu réveillent nos peurs et nous rappellent la guerre.

Le nonce apostolique en Ukraine, Mgr Visvaldas Kulbokas, était à la cathédrale St-Alexandre de Kiev pour la consécration de l’Ukraine | © Jaroslav Krawiec

Parmi les personnes qui prient, on peut voir de nombreux hommes et femmes en uniforme. Des hommes très costauds se tenaient discrètement au fond de l’église avec des fusils d’assaut. Personne n’a été surpris par cela, et personne n’a protesté. Après la messe, l’évêque Vitalij a été approché par deux hommes vêtus d’uniformes militaires qui lui ont demandé une bénédiction. L’évêque a prié longuement sur chacun d’eux. Il semblait très ému, tout comme moi.

Le «Cantique de l’espoir»

Pendant l’offertoire, la femme à l’orgue a joué et chanté en ukrainien un chant très connu, le «Cantique de l’espoir», du Père David Kusz, OP. Les mots du refrain, «Dans sa grande miséricorde, Dieu nous a donné naissance à une espérance vivante, une grande espérance vivante», ont profondément transpercé nos cœurs, révélant clairement la dimension divine des événements qui nous entourent. David nous a rendu visite à Kiev il y a quelques mois, et il a donné un atelier sur le chant liturgique. Le prochain atelier devait se tenir à la fin du mois de février, mais la guerre a ruiné ce plan.

Il y avait un autre chant qui m’a profondément ému. Lorsque nous récitions l’acte de consécration à la suite de nos évêques, en nous agenouillant devant la figure de Notre-Dame de Fatima située dans la chapelle latérale, toute la cathédrale s’est remplie de: «Boże wełykyj jedynyj, nam Ukrajinu chrany» (»O Dieu, un et grand, protège notre Ukraine»). Ce chant est considéré comme l’hymne spirituel de l’Ukraine. Sur le chemin du retour au prieuré, Anton nous a expliqué que le chant a été composé en 1885 par Mykola Lysenko; après que l’Ukraine moderne a retrouvé son indépendance, elle était candidate à l’hymne national.

La consécration au cœur de Marie, un acte déroutant

Bien qu’il n’ait finalement pas été choisi, ce chant est bien connu et fréquemment chanté par les chrétiens de tradition orientale et occidentale. Il y a des années, lorsque je travaillais avec le Père Thomas, qui vit actuellement à Lviv, nous étions tous deux en poste à Chortkiv, dans le Podole; nous avons été enchantés par une magnifique interprétation de ce chant par quelques personnes âgées de Shypivtsi qui chantaient lors de nos messes quotidiennes dans une petite chapelle de l’ancien cimetière polonais.

Il serait bon de saisir l’occasion de cet acte de consécration pour ajouter que, pour les chrétiens orthodoxes, le culte du Cœur de Jésus et du Cœur de Marie est plutôt déroutant et surprend profondément certains d’entre eux. Même ceux qui sont devenus catholiques romains mais ont grandi dans la tradition orthodoxe ne peuvent pas toujours en saisir la signification spirituelle.

Un examen en temps de guerre

Hier, le frère Igor a passé l’examen Ex Universa, qui constituait la dernière étape de ses études de théologie au Collège dominicain de Cracovie. Igor l’a passé en ligne sur Fastiv. Ce doit être le premier examen de l’histoire moderne de notre collège à être passé par un frère dans un pays en guerre. La dernière fois que je l’ai vu, nous plaisantions en disant que lorsque le comité de la faculté entendrait les sirènes et les explosions derrière sa fenêtre, cela adoucirait leur comportement. Mais les sirènes n’ont pas retenti, et même si elles l’avaient fait, il n’était pas nécessaire de traiter Igor de manière indulgente car c’est un excellent étudiant; malgré la confusion de la guerre, il était bien préparé. Après tout, c’est un dominicain. J’espère que nous pourrons planifier son ordination sacerdotale pour le début du mois de mai.

Autant les derniers jours ont été relativement calmes, autant aujourd’hui les sirènes retentissent depuis tôt le matin. Même le Père Misha m’a appelé avant midi, inquiet parce qu’il a entendu dire que quelque chose de grave se passait à Kiev. J’espère que les heures à venir ne nous surprendront pas avec une certaine terreur. Hier, les magasins et les rues de la ville étaient remplis de monde. Les magasins sont beaucoup mieux approvisionnés, et on voit beaucoup moins d’étagères vides. Je crains cependant que, même si la marchandise ne s’épuise pas, les gens ne puissent pas trouver l’argent nécessaire pour acheter quoi que ce soit. La majorité d’entre nous a perdu ses sources de revenus. L’aide humanitaire qui arrive en Ukraine est vraiment salvatrice. Bien qu’elle ne résolve pas tous les problèmes, elle offre un soutien énorme à beaucoup, surtout aux plus faibles. Chers amis, nous vous serons éternellement reconnaissants!

Des régions ruinées

M. Jacob, un journaliste polonais qui reste parfois avec nous, m’a dit ce matin au petit-déjeuner qu’il revenait de Kharkiv et que certaines régions de cette grande ville ressemblent à Varsovie après le soulèvement; elles sont complètement ruinées. Il est difficile de trouver un magasin ouvert, même dans les quartiers qui n’ont pas souffert des bombes russes. Sans l’aide humanitaire, beaucoup de gens n’auraient plus rien à manger aujourd’hui. Jacob nous a également montré une image très symbolique: des bombes étaient tombées sur le cimetière situé à l’extérieur de Kharkiv, où les victimes du massacre de la forêt de Katyn ont été enterrées en 1940. L’une des bombes n’a pas explosé mais s’est enfoncée dans le sol à côté de la croix sur la tombe des officiers polonais assassinés par le NKVD. Ça donne à réfléchir.

Un des obus s’est enfoncée à côté de la croix sur la tombe des officiers polonais assassinés par le NKVD | © Jaroslav Krawiec

Aujourd’hui, notre comptable est passée. Au début de la guerre, elle a pris ses enfants et s’est installée dans un village de la région voisine. J’ai été très heureux de voir d’abord sa petite voiture rouge garée devant ma fenêtre, puis de voir Svieta elle-même. En partant, elle a pris deux boîtes de lait maternisé. Les boîtes sont arrivées il y a quelque temps avec l’aide humanitaire. Cependant, nous n’avons pas eu d’enfants en bas âge à Kiev récemment, et nous n’avions aucune idée à qui offrir ces trésors.

Svieta les a pris avec gratitude, car elle est une bénévole active et aide beaucoup de gens dans son quartier. «Nous avons beaucoup de mères avec des enfants, parfois des nouveau-nés», a-t-elle déclaré. J’étais heureuse que les cadeaux offerts du fond du cœur par quelqu’un parviennent bientôt à des personnes dans le besoin.

Elle a également pris quelques articles que l’ambassadeur polonais a récemment laissés, dont une bouilloire électrique. De nos jours, de nombreuses vieilles cabanes de village qui étaient vides depuis des années trouvent de nouveaux habitants. Les bouilloires polonaises deviennent très utiles sur la terre de Taras Shevchenko (poète, peintre, ethnographe et humaniste, considéré comme le plus grand poète romantique de langue ukrainienne, ndlr).

Avec de chaleureuses salutations et une demande de prière,

Jarosław Krawiec OP,

Kyiv, 26 mars 2022, 17h30

Suite
LA consécration de l'Ukraine au cœur immaculé de Marie a été vécue à la cathédrale Saint-Alexandre de Kiev | © Jaroslav Krawiec
28 mars 2022 | 16:07
par Bernard Hallet

Un dominicain
au cœur de la guerre

Jaroslav Krawiec est un frère dominicain du prieuré de La Mère de Dieu, situé dans le centre de Kiev. Il a envoyé à la rédaction de cath.ch, depuis le 26 février 2022, des «notes d’Ukraine» (en fait des lettres) destinées aux dominicains de Pologne qui racontent le quotidien de la communauté et des habitants de la ville. Avec son autorisation, nous publions ce qui est devenu un journal de bord de la situation vécue à Kiev et dans le pays.

Articles