La Bible traduite en «emoji»
Le livre le plus diffusé dans le monde peut se targuer d’être désormais traduit en «emoji». L’auteur de cette nouvelle version de la Bible, dans laquelle un quart des mots sont remplacés par des émoticônes, souhaite ainsi favoriser sa diffusion.
Quatre-vingt emojis ont été choisis pour remplacer les mots les plus fréquents dans la Bible. L’émoticône «terre» désigne par exemple, à la fois le mot «Terre» et le «monde», quand l’emoji «ange» renvoie à «Dieu» ou «Seigneur».
Cette nouvelle version de la Bible a un coût: elle est disponible en anglais sur la plateforme d’apple «iBook» pour 2,99 dollars. Un générateur gratuit a toutefois été mis en place sur le site internet dédié au projet. Il suffit d’y entrer les versets les plus célèbres du livre pour voir apparaître sa traduction et les emojis associés.
Découvrir le christianisme
L’auteur – un catholique qui souhaite rester anonyme – espère que sa nouvelle version de la Bible fera découvrir le christianisme aux plus curieux.
«J’espère qu’elle sera perçue comme amusante par le plus grand nombre, et que chacun regardera ce que dit la Bible, confie-t-il au Huffingtonpost. Le livre comprend de nombreuses histoires humaines, beaucoup d’aspects positifs, mais aussi certains négatifs. J’espère que cela aidera chacun à voir ce livre tel qu’il est.» (cath.ch-apic/hp/pp)